BENEFITS AND CHALLENGES OF EDUCATION TERMINOLOGY (BASED ON EURO PARLIAMENT TERMCOORD PROJECT)

  • Ivdit Diasamidze Batumi Shota Rustaveli State University
  • Lali Tavadze Batumi Shota Rustaveli State University
  • Natia Katamadze Batumi Shota Rustaveli State University
Keywords: Terms, Translation, Education, Methods, Challenges

Abstract

Education is the field undergoing systematic changes and development that results in the necessity of constant research. Consequently, this process presents a handful of modern terminology that might become ambiguous by creating obstacles to understanding in different languages. Modern terminology mainly originates from the English language that has become the source of spreading the terms amongst different languages worldwide. Therefore, many people struggle with properly comprehending the idea behind a term that may cause misunderstanding of modern terminology misleading the process and consequent outcomes.

 The goal of Euro Project- Terminology coordination between Euro Parliament TermCoord and Batumi Shota Rustaveli State University corpus.bsu.edu.ge is to harmonize the multilingual term base of the European Parliament. Moreover, the project aims at research and lexical processing of thematic (medicine, culture (archaeology), education) terms, referring to sources and academic reference materials. Besides the driving force of the project is to create modules for field terms and reference materials on www.terminology.bsu.edu.ge; The process of working on terminology within the framework of the project is being carried out by developing the terminological corpus base of BSU (Batumi Shota Rustaveli state University). It will contain the thematic terminology that is being developed by BSU academics and students with copyright protection.

This particular study aims to determine what challenges and benefits have been identified in the process of working in the field of education. Quantitative, descriptive and comparative  methods have been applied in this research paper. The quantitative method has been used for data collection analysis, while the descriptive and comparative methods have been attributed to content analysis.

The results suggest that the benefits are as follows: (a) education terms have been processed and placed on www.terminology.edu.ge, which will be needed within the framework of association with the European Union; (b) processed thematic terminology in the area of education is available and the process of coordination-harmonization with TermCoord is the subject to be completed; (c) the thematic terminology will serve to minimize ambiguity in the field of education.  And the challenges are as follows: (a) some terms do not have corresponding Georgian equivalent; (b) some terms cannot be referred to any kind of sources in Georgian; (c) some terms cannot be referred to any kind of context in Georgian.

References

დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი. Margaliti, https://dictionary.ge/

Baker, M. (1992). A course book on translation. London: Routledge.

Kelly, D. (2005). A handbook for translator trainers: A guide to reflective practice. Manchester, UK: St. Jerome.

Larson, M. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross language equivalence. Lanham: University Press of America.

Mulyanah, A.(2019). The Strategy of Terminology Translation. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 430. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/340842224_The_Strategy_of_Terminology_Translation.

Newmark, P. (1991). About translation: Multilingual matters. Clevedon, Philadelphia.

Oxford Learner's Dictionaries. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

Taylor, S. J., & Bogdan, R. (1984). Introduction to qualitative research methods: The search for meanings. Wiley-Interscience.

What Is Translation? A Guide to Transferring Meaning Between Languages. Retrieved from https://phrase.com/blog/posts/translation/

Views:

0

Downloads:

0

Published
2024-03-27
Citations
How to Cite
Ivdit Diasamidze, Lali Tavadze, & Natia Katamadze. (2024). BENEFITS AND CHALLENGES OF EDUCATION TERMINOLOGY (BASED ON EURO PARLIAMENT TERMCOORD PROJECT). International Journal of Innovative Technologies in Social Science, (1(41). https://doi.org/10.31435/rsglobal_ijitss/30032024/8139