LANGUAGE AND STYLE PROBLEMS OF TRANSLATION OF JORGE GORDON BYRON'S "EASTERN POEMS" INTO AZERBAIJANI LANGUAGE
Abstract
On the one hand, the image of the translated examples of “Oriental Poems” gives a full picture of the talent of J.G. Byron, on the other hand, it clarifies the talent and ability of the translator in the field of translation, the use of language, its poetic layer, richness of phrases. The expressiveness created by artistic figures, phraseological combinations, as well as fixed word patterns, shows a perfect fullness at the level of speech etiquette within the text. Phraseological units come to the fore as a component of imagery and a means of providing it throughout the text.
References
Agayev Z. Foreword. C.Q. Bayron. Selected works / Z. Agayev. - Baku: East-West, -2006. - s. 4-8.
Agayeva İ.S. Artistic and scientific style / - Baku: Maarif, - 1988. - 168 p.
Agayeva R. The role of extra-linguistic factors in the formation of phraseology: / dissertation for doctorate in philology / -Baku: AUL, - 2016. -158 p.
Azerbaijan literary linguistic style. Essays / -Baku: Science, -1970. -365 p.
Byron J.G. Poems of the East / C.Q. Byron. - Baku: Ushaqganjnashr, - 1959. - 196 p.
Byron J.G. Selected works / C.Q. Byron. - Baku: East-West, -2006. - 224 p.
Leslie A. Marchand. Byron’s Poetry. (a critical instroduction). Rutgers-The State University Boston, - 1965. - 478 p.
Byron. The Poetical works of lord Byron / London, Oxford University Press, - 1912. - 924 p.
Щвейцер А.Д. Перевод и лингвистика / А.Д. Щвейцер. - Москва Воениздат, - 1973. - 280 с.
Комисаров В.Н. Лингвистика перевода / В.Н. Комисаров. – Москва, Международные отношения, - 1980. - 216 с.
Views:
213
Downloads:
154
Copyright (c) 2021 Minaya Mammadova
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All articles are published in open-access and licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). Hence, authors retain copyright to the content of the articles.
CC BY 4.0 License allows content to be copied, adapted, displayed, distributed, re-published or otherwise re-used for any purpose including for adaptation and commercial use provided the content is attributed.