КІНОСЦЕНАРІЙ ЯК ОБ’ЄКТ ДОСЛІДЖЕННЯ МОВОЗНАВСТВА

  • Скобнікова Оксана Володимирівна Національний технічний університет України «КПІ»
Keywords: screenplay, film script, film text, kreolized text, polycode text, film dialogue, film discourse

Abstract

The term "screenplay" has been defined in this article. Lexicographical interpretation and origin of the term "screenplay" according to various lexicographical sources has been studied. Common and distinctive features of the terms "script" and "film script" have been distinguished. Views of the linguists on researching of cinematography as a combination of verbal and non-verbal means of expression have been studied. Verbal and nonverbal expression plans of the film script have been investigated. Signs that serve linguistic (signs-symbols) and non-linguistic systems of the movie (signs-codes and signs-icons) have been analyzed. Semantic levels allocated in film discourse such as photographic background image, iconic text and narrative text have been considered. Film text as a discrete sequence of continuous sections of a text has been researched. The term "kreolized text" has been observed. The term "polycode text" has been considered. The main means, which interaction creates a sense of a film, such as the speech stream, the visual image and the musical score have been studied. The terms "film discourse" and "cinematic discourse" have been distinguished. Structural components of the film script have been analyzed. The terms "film dialogue" and "film-verbal writing" and connection between them have been considered. The film script as a "pre-text" has been researched.

References

Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е. Е. Анисимова / Е. Е. Анисимова. – М.: Академия, 2003. – 128 с.

Барабан Л., Дятчук В. Український тлумачний словник театральної лексики. – К.: Вид-во СВК, 1999. – 96 с.

Бернацкая, А. А. К проблеме «креолизации» текста : история и современное состояние / А. А. Бернацкая // Речевое общение : специализированный вестник / Красноярский гос. ун-т; под ред. А. П. Сковородникова. – Вып. 3 (11). – Красноярск, 2000. – С. 105–110.

Большакова, Л. С. О содержании понятия «поликодовый текст» / Л. С. Большакова // Вестник СамГУ. – Самара, 2008. – № 4 (63). – С. 19-24.

Іващенко В., Вайно М. «Кіносценарій» і «Кіновербальний твір»: диференціація термінопонять // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2004. — Вип. 10. — С. 61-65.

Игнатов, К. Ю. От текста романа к кинотексту: языковые трансформации и авторский стиль (на англоязычном материале): автореф. дисс. … канд. филол. наук / К. Ю. Игнатов. – М., 2007. – 26 с.

Іллєнко Ю. Парадигма кіно / Юрій Іллєнко. – К. : Абрис, 1999. – 416 с.

Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. Юткевич. – М.: Сов. энциклопедия, 1987. – 640 с.

Лотман, Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики / Ю. М. Лотман. – Таллин: Ээсти Раамат, 1973. – 137 с.

Мартьянова, И. А. Литературный киносценарий как тип нового текста / И. А. Мартьянова // Русская культура в мировом культурном и образовательном пространстве : материалы конгресса. Санкт-Петербург, 15–17 октября 2008 г. / под ред. П. Е. Бухаркина, Н. О. Рогожиной, Е. Е. Юркова. – В 2 т. Т. 2, Ч. 2. – СПб., 2008. – С. 59–64.

Морозова (Назмутдинова) С. С. Принципы гармонизации смыслов креолизованного текста при переводе / С. С. Морозова (Назмутдинова) // III международные Бодуэновские чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания. Казань, 23–25 мая 2006 г.: тр. и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под ред. : К. Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. – Казань, 2006. – Т. 1. – C. 99–101.

Потебня О. Думка й мова (фрагменти) / О. Потебня // Слово. Знак. Дискурс: [антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст. / за ред. М. Зубрицької]. — 2-ге вид., доп. — Львів: Літопис, 2001. — С. 34–52.

Почепцов, Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года / Г. Г. Почепцов. – М.: Лабиринт, 1998. – 336 с.

Райс К. / Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 202–228.

Словник іншомовних слів / Уклад. Л. Пустовіт та ін. – К.: Довіра, 2000. – 1018 с.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 9. — С. 906.

Слышкин, Г. Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа) / Г. Г. Слышкин, М. А. Ефремова. – М.: Водолей Publishers, 2004. – 153 с.

Сорокин, Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – С. 180–181.

Сургай, Ю.В. Киноязык как особая сигнификативная система / Ю. В. Сургай // Наука и инновации 21 века: материалы VII открытой окружной конф. молодых ученых. Сургут, 23–24 ноября 2006 г. – Сургут: СурГУ, 2007. – С. 237–239.

Цивьян, Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе / Ю. Г. Цивьян // Труды по знаковым системам. – Вып. 17. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма / под ред. Ю. Лотмана. – Тарту: Тартуский ун-т, 1984. – Вып. 641. – С. 109–121.

Цыбина, Л. В. Структура и параметрические характеристики кинематографического дискурса / Л. В. Цыбина // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты: межвузовский сб. науч. тр. – Саранск: Морд. гос. ун-т им. Н. П. Огарева, 2006. – Вып. 5. – 120 с.

Чайковский, Р. Р. Кинодиалог с позиций стилистики текста / Р. Р. Чайковский // Проблемы лингвистического анализа текста и лингводидактические задачи: тезисы к VII зональному науч. совещанию. – Иркутск: ИГПИИЯ им. Хо Ши Мина, 1983. – Ч. 2. – С. 111–112.

Чайковский, Р. Р. Кинотекст и его конституенты / Р. Р. Чайковский // Психолого–педагогические и лингвистические проблемы исследования текста : тезисы докладов республиканской науч.-тех. конф., 26–29 июня 1984 г. – Пермь: Пед. общество РСФСР, 1984. – С. 163–164.

Чередниченко О.І. Про мову і переклад. – К.: Либідь, 2007. – 248 с.

Bashwiner, D. Interaction of Speech and Music in the Film Soundtrack / D. Bashwiner // Music and the Moving Image (Conference). Abstracts. – May 18–20. New York, 2007. – Рp.10–11.

Bubel, C. The linguistic construction of character relations in TV drama : Doing friendship in Sex and the City. Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultäten der Universität des Saarlandes / C. Bubel. – Saarbrücken : Universitaet des Saarlandes, 2006. – 294 p.

Kozloff, S. Overhearing Film Dialogue / S. Kozloff. – Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 2000. – 332 p.

Views:

83

Downloads:

202

Published
2016-01-31
Citations
How to Cite
Скобнікова Оксана Володимирівна. (2016). КІНОСЦЕНАРІЙ ЯК ОБ’ЄКТ ДОСЛІДЖЕННЯ МОВОЗНАВСТВА. World Science, 4(1(5), 54-57. Retrieved from https://rsglobal.pl/index.php/ws/article/view/671